Mest læste
[Sagprosaanmeldelse]

1 - Sagprosaanmeldelse
En morders bekendelser
2 - Sagprosaanmeldelse
Under tvang - minerydningen ved den jyske vestkyst 1945
3 - Sagprosaanmeldelse
De udvalgte – på flugt for livet
4 - Sagprosaanmeldelse
Kønsballade
5 - Sagprosaanmeldelse
Elevcentreret skoleledelse
6 - Sagprosaanmeldelse
Den store Storm P.-bog
7 - Sagprosaanmeldelse
Drengen der voksede op som hund
8 - Sagprosaanmeldelse
InterView – Introduktion til et håndværk
9 - Sagprosaanmeldelse
Fortrængt grusomhed – Danske SS-vagter 1941-45
10 - Sagprosaanmeldelse
Bourdieu for begyndere

Latinske skrifter / Dante Alighieri / 149 sider
Gad. ISBN 9788712067276
Anmeldt 26/1 2022, 16:55 af Jacob Thybring

Dante på latin


Dante på latin

« Tilbage venstrestil icon lige marginer icon - icon + icon print icon

Cover

Dantes Latinske skrifter er den kontante, nøjagtige beskrivelse for, hvad den kommende læser skal til at give sig i kast med. Der fortsættes i tråd med den for nyligt udgivne oversættelse af Dantes politisk-filosofiske hovedværk Monarkiet i anledning af 700-års jubilæet for den store middelalderdigters dødsdag.

Nærværende bog går ind i en del af forfatterskabet, som, hvad også siges ligefrem af bogens redaktører/forfattere, højst sandsynligt ikke ville have været tildelt nogen opmærksomhed fra eftertiden, hvis da ikke forfatteren var så renommeret som tilfældet jo er. En del breve om politiske holdninger angående statsmagtens forhold til kirken, to lejlighedsdigte, såkaldte ekloger i efterlignelse af Vergil, og en delvis oversættelse af et skrift om jordens og vandets astronomiske forhold til hinanden (hvilke af disses sfærer ligger højest).

Udover oversættelserne udgør bogen en række introducerende artikler til alle dele af Dantes latinske forfatterskab. Altså forefindes både introduktioner til i bogen tilhørende skrifter samt de større værker, der er oversat tidligere (Monarkiet), og som ikke er (Om veltalenhed på folkesproget). Artiklerne spænder ikke videre end til at redegøre og kontekstualisere skrifterne, hvad i sagens natur (politiske og indforståede) også er nødvendigt. En artikel af den kyndige og altomfavnende Ditlev Tamm begiver sig dog også ind på Dantes relation til og forståelse af den romerske historie, samt hans mulige bevæggrunde til at have forkærlighed for bestemte personligheder og digtere.

En nørdet interesse for Dante (i særdeleshed for dem, som studerer latin og kan sammenholde oversættelserne med deres forlæg) vil være min beskrivelse af den potentielle læser af denne bog. En enkelt skuffelse for undertegnedes vedkommende var, at oversættelserne bestod af et udvalg. Allerede korte og smalle skrifter; hvorfor ikke blot gå hele vejen og udgive de samtlige 13 breve? Oversætte de nørklede argumentationer af Spørgsmålet om vand og jord ud fra Dantes samtidige ptolemæiske verdensbillede? Dette ville, for mig at se, blot have gjort bogen mere interessant og vel også anvendelig i det scenarie, hvor den kunne tænkes at indgå. Et flittigt og loyalt arbejde er det dog ikke desto mindre.

Forrige anmeldelse
« Aurora, eller Morgenrøde «
Næste anmeldelse
» Den uvidende lærer. Fem lektio... »